Sackeus fick besök av Kristus som är Världens Frälsare, Han som kommit för att förmedla nåd och syndaförlåtelse. Då kommer ivern och glädjen. Då blir det fart i
benen på en Sackeus och dig och mig.
"Sackeus,
skynda dig ner, ty i dag måste jag komma och stanna i ditt hus." Sackeus
skyndade sig ner och tog emot honom med glädje." (Lukas 19: 5)
I texten blir Jesu ord "Sackeus, skynda dig ner" och Lukas beskrivning "Sackeus skyndade sig ner." som ett
eko, som en genklang när man slår på en pianotangent. Kallelsen drar Sackeus
ner från trädet och fyller honom med glädje.
"Sackeus skyndade sig ner och tog emot honom med glädje."
På samma sätt kallar Gud på dig och mig: "Tro på Kristus som har offrat sig för oss på
korset, låt oss förtrösta på att alla våra synder är förlåtna genom honom.
Omvänd dig. Ändra sinne." Det är inget krav, lika lite som Kristi
inbjudan till att gästa Sackeus var ett krav. Det är en öppen dörr, det är ett
fribrev som Gud läser upp för oss när han förklarar att vi inte är slavar
längre, vi har köpts fria med Gudasonens blod som lösepenning. Evangeliet skapar glädje och frimodighet att tjäna och följa Jesus.
I min Bibel2000 heter han Sackaios - varför hålla kvar vid en föråldrad och felaktig namnform?
SvaraRaderaOm du kallar Sackeus för Sackaios, varför kallar du inte Jesus för Iesos och Kristus för Christos? Varför säger du Matteus och inte Mattaios? Nej, Bibel2000 är en knasig översättning som börjar utan konsekvens ändra på invanda namn.
SvaraRadera